<< <
301
 
 
TEXT
  Nunc si Catilina consiliis, laboribus, periculis meis circumclusus subito pertimuerit, sententiam mutaverit, consilium belli faciendi abiecerit, non ille a me spoliatus armis audaciae, non perterritus mea diligentia, sed indemnatus innocens in exsilium eiectus a consule vi et minis esse dicetur:

 
AUFGABE   /   LÖSUNG
  Wir übersetzen zunächst als PC mit der 5-Schritt Methode:
Restsatz: Wenn er/sie/es in große Furcht geraten ist
Bezugswort einsetzen: Wenn Catilina in große Furcht geraten ist
"nachdem" einsetzen: Wenn Catilina in große Furcht geraten ist, nachdem
Bezugswort aufgreifen: Wenn Catilina in große Furcht geraten ist, nachdem er
Partizip wird zum finiten Verb: Wenn Catilina in große Furcht geraten ist, nachdem er umstellt worden ist
Nun fügen wir noch die Ablative hinzu und übersetzen den Satz attributiv:Wenn Catilina von meinen Plänen, Mühen und Gefahren umstellt in große Furcht geraten ist
 
 
SCHRITT
 
GRAMMATIK
 
  0. Satzstruktur
1. Prädikat
2. Subjekt
3. Objekt
4. übrige Satzteile
  Partizip Coniunctum