Gerundiv
Bedeutung Gerundiv Übersetzung: Dativus auctoris (Gerundiv + esse)
Das Lateinische hat zwei -nd Formen: das Gerundium und das Gerundiv Das Gerundivum ist ein Verbaladjektiv (eine Verbform, die wie ein Adjektiv dekliniert wird) und wird wie ein Adjektiv der o/a-Deklination (longus, a, um) behandelt. Im Gegensatz zum Gerundium gibt es daher alle Formen des Singulars und des Plurals.
Unterscheidung zwischen Gerundium und Gerundivum Wenn man nun eine nd-Form findet, muss man sich fragen, ob ein Gerundium oder ein Gerundivum vorliegt. Dies lässt sich mit dem System der zwei Fragen klären.
Beachte: 1. Steht in dem zu übersetzenden Satz der Infinitiv esse, muss die nd-Form im Nominativ oder Akkusativ ohne Präposition stehen, sonst kann die nd-Form nicht mit esse verknüpft werden. 2. Steht in dem zu übersetzenden Satz eine konjugierte Form von esse, muss die nd-Form im Nominativ stehen, sonst kann sie nicht mit esse verknüpft werden. 3. Zu ergänzen ist fast ausschließlich der Infinitiv esse und zwar nur dann, wenn der Infinitiv für einen zu erwartenden ACI oder NCI fehlt.
Ein Gerundiv liegt also vor, wenn eine –nd Form zusammen mit esse (prädikatives Gerundiv) oder eine –nd Form, die ein Bezugswort in KNG-Kongruenz (attributives Gerundiv) hat, vorkommt.
Lautet die Antwort auf die erste Frage ja, dann liegt ein Gerundivum + esse vor, das meist durch den Dativus auctoris (Dativ des Urhebers) ergänzt wird Gerundivum + esse + Dativus auctoris Diese Verbindung drückt eine passive Notwendigkeit aus, daher wird im Deutschen wie folgt übersetzt:
Achtung: Beispiele Vocabula discipulis diligenter discenda sunt. Discenda (von discere) ist die nd-Form und steht im Nominativ Plural Neutrum. Sie kann daher mit sunt (konjugierte Form von esse) verknüpft werden. Es liegt somit ein Gerundivum + esse vor. Der Dativus auctoris ist discipulis.
Signum Verri tollendum non erat. Tollendum (von tollere) ist die nd-Form und steht im Nominativ Singular Neutrum. Sie kann mit erat verknüpft werden, daher liegt ein Gerundivum + esse vor. Verri ist der Dativus auctoris. Bei der Übersetzung ist zu beachten, dass erat Indikativ Imperfekt ist. Das Standbild durfte von Verres nicht beseitigt werden.
Pauca verba mihi de Sicilia dicenda videntur. Nach videntur (Passiv) ist im Lateinischen ein NCI zu erwarten. Daher ist zu dicenda der Infinitiv esse zu ergänzen. Somit liegt ein Gerudivum + esse vor. pauca verba ist der Nominativ des NCI und mihi der Dativus auctoris. Es scheint, dass einige Worte von mir über Sizilien gesagt werden müssen.
Übersetzung mit Hilfe des Generaltricks Liegt keine Form von esse vor, aber die nd-Form steht in KNG-Kongruenz zu einem Bezugswort, dann handelt es sich ebenfalls um ein Gerundivum. Wir übersetzen mit Hilfe des Generaltricks:
1.Schritt: Die nd-Form substantivieren
2.Schritt: Das Bezugswort in KNG-Kongruenz wird beim Gerundivum als Genitiv übersetzt. Beispiel:
legendis (von legere) steht im Dativ oder Ablativ Plural. Es kann kein esse ergänzt werden und libris steht in KNG-Kongruenz zu legendis. legendis ist somit ein Gerundivum und wid übersetzt mit "durch das Lesen".
Umsetzung des Generaltricks für die einzelnen Kasus:
Beispiele: in amicis eligendis Es kann keine Form von esse ergänzt werden und das Bezugswort von eligendis ist amicis. Das vorliegende Schema: in + Ablativ: bei + GT
ad Verrem accusandum Es liegt ein Gerundivum vor. Verrem und accusandum sind beide Akkusativ Singular Maskulinum. Das vorliegende Schema: zum Anklagen des Verres
magistratus legibus scribendis Es liegt ein Gerundivum vor. legibus und scribendis sind Dativ oder Ablativ Plural Femininum. Der Dativ ist zwar sehr selten, kommt aber aber meist in Verbindung von Begriffen wie Wahl und Amt vor und gibt den Zuständigkeitsbereich an. magistratus ist einer dieser Begriffe: Schema: nd-Form im Dativ: für + GT ein Beamter für das Schreiben von Gesetzen
templi diripiendi causa Es liegt ein Gerundivum vor. templi und diripiendi sind beide Genitiv Singular Neutrum. Schema: wegen der Plünderung des Tempels
de urbibus delendis Es liegt ein Gerundivum vor. urbibus und delendis sind Ablativ Plural Femininum (de steht mit Ablativ). Ein Schema ist nicht zu erkennen, daher wird die Präposition ganz normal übersetzt und der Generaltrick ausgeführt: von der Zerstörung der Städte
Nach bestimmten Verbe kann ein sogenanntes prädikatives Gerundivum stehen: a) curare / iubere + Gerundivum Verres signa tollenda curavit. tollenda ist ein Gerundivum im Akkusativ Plural Neutrum und das Bezugswort ist signa. Nach dem Generaltrick ergäbe sich folgende Übersetzung: Verres sorgt für die Beseitigung der Standbilder. Achtung: Hier gibt es noch einen speziellen Trick zur Übersetzung curare / iubere + Gerundivum: lassen + Infinitiv Beide Sätze lassen sich dann wie folgt übersetzen: Verres ließ die Standbilder beseitigen b) dare, tradere, permittere + Gerundivum Hier funktioniert der Generaltrick nicht, daher muss man sich folgende Überstzung merken:
Beispiel: Imperator urbem militibus diripiendam permisit. Diripiendam ist die nd-Form im Akkusativ Singular Femininum, das Bezugswort ist urbem: Der Feldherr überließ die Stadt den Soldaten zur Plünderung. |