|
Adventu Caesaris facta commutatione rerum,
obsidibus Haeduis redditis, veteribus clientelis restitutis, novis per Caesarem comparatis,
quod ii
qui se ad eorum amicitiam adgregarant,
meliore condicione atque aequiore imperio se uti videbant,
reliquis rebus eorum gratia dignitateque amplificata
Sequani principatum dimiserant.
|
|
|
|
Das Partizip im Ablativ ohne Präposition ist restitutis (restituere, restituo, restitui, restitutum: wiederherstellen / kons. Konjugation, Partizip Perfekt (= Vorzeitigkeit zur übergeordneten Verbalhandlung) Passiv, Ablativ Plural Femininum).
Das dazugehörige Substantiv im Ablativ ist clientelis (clientela, ae, f: Klientel, Gefolgschaft / a-Deklination, Ablativ Plural).
clientelis wird näher bestimmt durch das Adjektivattribut veteribus (vetus, eris: alt / Ablativ Plural Femininum).
Auch diesen abl. abs. übersetzt man am besten mit einem kausalen Nebensatz.
|
|
|